Reporte de proyecto

Intercambio de alumnos con Austria
“Dos países, dos culturas, un viaje”

Participantes:
En 2018 participaron en el viaje a Austria un total de 24 personas, entre ellas 21 alumnos/as de las secciones IIIAB Básico, de 16 años, y tres maestros (dos maestras guatemaltecas: Lisa Borrayo y Lourdes López, y el maestro austriaco Reinhold Brandl).

Selección:
Los/las alumnos/as se seleccionaron con base en su rendimiento acedémico y su comportamiento.

Preparación del proyecto:
La preparación del proyecto empezó en octubre de 2017 con la planificación de los objetivos generales, la determinación del grupo meta, la elaboración de los objetivos pedagógico-didácticos, la delimitación de los requisitos para el itinerario, así como la elaboración del presupuesto. A partir de enero de 2018 las actividades mencionadas se intensificaron, por ejemplo a través de:

  • Especificación de los criterios de selección de los alumnos/as
  • Selección de las maestras acompañantes
  • Capacitación de las maestras acompañantes
  • Preparación de los alumnos/as (talleres)
  • Planificación detallada de los objetivos del viaje
  • Planificación detallada de los institutos colaboradores.
  • Familias anfitrionas: búsqueda y contactos
  • Solicitud de presupuestos
  • Elaboración del itinerario detallado
  • Reserva de vuelos, autobús y tren, alojamientos, visitas guiadas, participación en eventos culturales, seguro de viaje y médico
  • Elaboración de carpetas con información sobre y para los participantes
  • Sesiones informativas para alumnos/as y padres

Objetivos lingüísticos:
Sin duda alguna, el uso del alemán en la “patria madre” del IAG fue el objetivo principal. La mayoría de los participantes nunca había visitado un país de habla alemana y, menos todavía, Austria. La sola preparación del viaje, para la cual se había diseñado un plan de trabajo exacto (véase más abajo), requirió de los alumnos/as el enfrentarse de forma crítica a las múltiples variantes del alemán.
Las cuatro competencias de la adquisición y mejora de un idioma se practicaron in situ: leer, escuchar, hablar y escribir. En las distintas provincias visitadas no sólo había que adaptarse a distintos dialectos, sino también comunicarse con personas de diferentes estratos sociales para distintas finalidades, seguir tanto discursos formales como conversaciones cotidianas, preguntar/leer información, seguir presentaciones de forma concentrada, preguntar por detalles, enfrentarse a los distintos medios de comunicación etc. La lista podría alargarse y se extiende, desde pedir información sobre el camino para alumos “perdidos”, hasta visitas al hospital, sin olvidar los contactos por correo electrónico y, más tarde, personales con las familias anfitrionas.
Los participantes tuvieron que prepararse sobre los siguientes temas y elegir entre ellos aspectos individuales para redactar su portafolio:

Contenido:

  1. Expectativas/deseos antes del viaje: conocimientos sobre el país, competencias interculturales, sociales y lingüísticas
  2. Planificación
  3. Itinerario, puntos de interés
  4. Diario de viaje
  5. Familia anfitriona y vida familiar cotidiana
  6. Hermana(o) de intercambio
  7. Colegio anfitrión
  8. Geografía y paisajes
  9. Flora y fauna
  10. Clima y tiempo
  11. Arquitectura
  12. Historia
  13. Cultura
  14. Comida
  15. Compras y recuerdos
  16. Medios de comunicación: TV, radio, prensa
  17. Nacionalidades
  18. Eventos y experiencias interesantes
  19. Meteduras de pata
  20. Tradiciones y costumbres
  21. Idioma:
    • Dialecto, lenguaje coloquial y estándar
    • Glosario de palabras y expresiones
    • Ejemplos de alemán hablado
    • Particularidades de lectura, escucha, habla y escritura
    • Entrevistas sobre temas de interés con niños, jóvenes y adultos
    • Lectura (diarios, libros (escolares), WhatsApp, correo electrónico
    • Colección de correos recibidos y escritos (antes, durante y después del viaje)
    • Textos creativos
  22. Impresión general personal (comentario y recomendación)

Objetivos culturales:
Se sobreentiende que conocer y sumergirse en muchas facetas de la cultura austriaca fue otro objetivo importante. El programa cultural se diseñó de tal manera que en el tiempo relativamente corto de tres semanas se visitaría un máximo posible de lugares. Así, una observación más detallada del itinerario evidencia que no se trata de una simple vuelta. Los siguientes criterios empleados (selección) determinaron el itinerario y el plan de visitas y eventos:

  • Contraste campo – pueblos – ciudad (distintos tipos de pueblo, granjas, centros históricos antiguos, urbanización moderna, zonas residenciales exclusivas)
  • Estilos arquitectónicos: Desde el románico hasta edificios de vanguardia.
  • Museos: presentación de Austria como un país consciente de sus tesoros culturales y artísticos, que quiere conservar y exponer. Amplia paleta, desde la pintura y las ciencias naturales, pasando por la historia del trabajo hasta el arte electrónico y la tecnología moderna.
  • Música: disfrutar distintos estilos musicales (ópera, Jazz, música folclórica, electrónica, popular, música callejera)
  • Literatura y bibliotecas: Biblioteca Nacional, biblioteca del monasterio, librerías
  • Escultura: visita y explicación de numerosos monumentos y esculturas, desde arte sacro hasta el arte en la vida cotidiana

Objetivos interculturales:
Partiendo del enfoque enseñado y vivido en el IAG de la igualdad de las culturas y sus portadores y asumiendo que todas las culturas pueden aprender unas de otras y enriquecerse mutuamente, el proyecto contiene, entre otros, los siguientes objetivos concretos:

  • Ampliar la dimensión del encuentro de culturas para fomentar el diálogo intercultural
  • Renunciar a evaluar y ponderar de forma prematura
  • Apoyar las oportunidades de desarrollo y enriquecimiento de la independencia cultural
  • Contrarrestar la fosilización de inventarios culturales de la cultura propia, que impide seguir desarrollándose de forma activa y creativa.
  • Realización de una educación y pedagogía en el extranjero enfocada en mejorar las oportunidades y la igualdad.

Como objetivos concretos de este enfoque didáctico intercultural mencionamos:

  1. Aprovechar el efecto sorpresa
  2. Interrelación entre reflexión y autorreflexión
  3. Reconocimiento de actitudes etnocéntricas
  4. Identificación de afinidades y rasgos comunes
  5. Encuentro de una base (comunicativa) común

Objetivos sociales:
Mejorar la competencia social –y en cierto sentido también emocional– también jugó un papel importante a la hora de desarrollar y realizar el proyecto. Esto incluye aspectos como la adaptación exitosa a un ambiente social (nuevo), relaciones positivas con otros (amigos/as, conocidos/as, maestros/as, contactos casuales, padres anfitriones, etc.) o un comportamiento prosocial (por ejemplo: compartir, cooperar, interactuar).
Es indiscutible que la falta de estas competencias es la causa de muchos problemas y que las acciones que las fomenten tienen efectos positivos en los jóvenes. En consecuencia, muchos aspectos de este proyecto están marcados los objetivos mencionados, como por ejemplo:

  • Distintas dinámicas de grupo
  • Tareas de grupo con distintos diseños
  • Cooperación en la vida cotidiana (preguntar por el camino, rally, buscar información, realizar entrevistas, planificar juntos un programa, manejar de “frustraciones”)
  • Mostrar comprensión por las emociones de representantes de otra cultura

Objetivos individuales:
La propia cultura forma la base del desarrollo personal de todo hombre y es la fuente de su autoestima y autopercepción.
El aprendizaje intercultural permite a los alumnos, al conocer mejor otra cultura y su idioma, detectar aspectos característicos de su propia cultura, lo cual tiene efectos positivos sobre el individuo y su desarrollo personal.
En este sentido, el proyecto también se concibió, incluyendo el entrenamiento de distintos soft skills, como una oportunidad para desarrollar la personalidad, incrementar la autoestima y el empoderamiento de los participantes. De esta manera, los alumnos/as aprendieron a disminuir sus miedos y a enfrentarse a nuevos retos (por ejemplo: planificar y realizar sus recorridos turísticos, organizar una noche con fogata, justificar cambios en el programa y apoyarlos, practicar la responsabilidad al usar de forma autónoma los medios de transporte, organizar su tiempo, etc.).

Resultados del proyecto:
La personalidad de un individuo se considera bastante estable a lo largo de su vida. Sin embargo, experiencias especiales la pueden cambiar de forma medible y duradera. Estadías en el extranjero pertenecen a este tipo de experiencias particulares.
Casi todos los participantes experimentaron por primera vez situaciones donde dependían solo de sí mismos, en un ambiente desconocido, con personas desconocidas y un idioma que hasta ese momento conocían únicamente en el ambiente seguro de su salón de clase.
La idea del proyecto fue acercar a los jóvenes de forma progresiva hacia la autorresponsabilidad y autodeterminación.
Por eso el viaje inició con varios días en Viena, los cuales sirvieron para acercarlos a la realidad austriaca, por un lado, y por el otro lado, introducirlos en el complejo concepto de “libertad” de forma prudente. Para los austriacos se tratará de pequeñeces, pero para nuestros alumnos guatemaltecos, específicamente, incluso los pasos pequeños a menudo fueron significativos.
La objeción de que los jóvenes ya habían sido extrovertidos antes es raramente cierta, ya que algunos incluso habían sentido vergüenza de este viaje.
Tanto la afirmación de los propios alumnos, como la observación de las/os maestras/os los participantes, regresaron más abiertos, más seguros y maduros. No se contempla el argumento de que muchos jóvenes ya son extrovertidos y otros no, pues muchos de ellos sentían temor ante este viaje.
Todos los/as alumnos/as ganaron algo: Se volvieron más abiertos, emocionalmente más estables y socialmente más afables, comparados con su salida, ya que una estadía en el extranjero –aunque corta– de este tipo requiere establecer una red social nueva, aspecto importante en la pubertad, cuando las amistades a veces tienen más peso que la propia familia. El que sabe salir de sí mismo, se siente a gusto y se maneja bien entre otros, tiene más amigos.
El éxito a menudo es medible, pero también perceptible. Todos los/las alumnos/as sin excepción destacaron los siguientes aspectos como beneficio personal:

  • Intensificación de su sensibilidad lingüística
  • Mejoría de sus conocimientos de alemán
  • Potenciación de la comprensión de aspectos del alemán y de la cultura austriaca aprendidos en el IAG
  • Mejor comprensión de tradiciones y costumbres, pero también de la historia y actualidad de Austria
  • Conclusiones importantes sobre la vida en una democracia que funciona bien
  • Conocimiento de las ventajas y desventajas de una amplia libertad personal
  • Descubrimiento de capacidades y destrezas propias que antes estaban “escondidas”
  • Interés en estudiar en una universidad austriaca
  • La necesidad de “aplicar” y “hacer realidad” lo visto, escuchado, vivido, aprendido.
  • Deseo de transmitir la necesidad de volver a participar en proyectos de este tipo, así como de alumnos/as de otros grados/secciones de poder participar ellos también
  • Expresión de satisfacción por parte de los padres

Este informe sólo puede ser un pequeño centelleo de la luz que brillaba en sus ojos cuando regresaron a casa; pero también en la mente y en los corazones de los participantes, donde –según ellos– conservarán esta experiencia para siempre.
Solamente una colección de innumerables anécdotas podría añadir más color a este documento, lo cual superaría los límites de un “Informe formal”.
Todos los participantes esperan que haya más proyectos del tipo “Dos países, dos culturas, un viaje”.